Advertisement
Dear Friends:
I am a new member, from Chile. (Spanish is my mother language)
Translation is my second work, I am a pharmacist.
At this moment, I have a problem with the following technical term:
"choke cover"
It appears in a list of parts and components of a microwave oven, and I have not found the equivalent term in spanish.
The problem is that the meaning of such a term is not clear to me.
Are there any member that can help me or give me a hint about this?
Thanks in advance
José Bocic
I am a new member, from Chile. (Spanish is my mother language)
Translation is my second work, I am a pharmacist.
At this moment, I have a problem with the following technical term:
"choke cover"
It appears in a list of parts and components of a microwave oven, and I have not found the equivalent term in spanish.
The problem is that the meaning of such a term is not clear to me.
Are there any member that can help me or give me a hint about this?
Thanks in advance
José Bocic
Advertisement
Advertisement
-
Re: technical word
Sat, August 20, 2005 - 2:51 AMa "choke cover" is the piece of metal that covers a carberator on a gas engine to help it start, then swings out of the way when it gets going.
I can't imagine how this term is used on a microwave. I'd like to see the parts list. -
-
Re: technical word
Sat, August 20, 2005 - 3:45 AMEducated myself a little, should have done that first, sorry. This is from a list of microwave parts.
CHOKE: (1) An inductance (usually a coil) used in a circuit to impede the flow of pulsed DC or AC without appreciably affecting the flow of the DC. (2) A groove, channel, or other discontinuity that is dimensioned so as to reflect guided electromagnetic waves of a certain frequency range.
I would think a term meaning "arrester" would do but that seems to be pararrayos which means only lightning rod as near as i can tell.
"diffractor" would have been a better English term for this part. Possibly "filter", as that is the effect.
-
-
Re: technical word
Sat, August 20, 2005 - 3:48 AMLooking around at various manuals (online) for microwave ovens, I determined that a "choke cover" is a part that covers the "choke seal" (a safety device) on a microwave oven.
I found this definition of a "choke seal" using Google:
tinyurl.com/9t6wu
"It's a small channel (gap) between the door perimeter and the opening that's tuned to the frequency of the microwaves and traps any that enter and basically lets them die off in there. Choke seals are nice because they don't require prefect contact between 2 pieces of metal (they can leak large amounts of air but block microwaves much better than an almost airtight metal-to-metal seal will) so aren't bothered by warpage or the door being pulled. Another seal is the capacitive type, which also shorts out the microwaves and also doesn't require perfect contact, and it's possible for doors have both types of seals. "
Not sure about the Spanish term for this. Your best bet is probably talking with a Spanish-speaking microwave repairman or technician. -
-
Re: technical word
Wed, August 24, 2005 - 9:51 AMproz.com is a great site for Translators to ask these very questions.
It's a site filled with professional translators from all languages and all walks of life. if you can't find a term you are happy with, I'd suggest asking teh same question there. :-)
-